陪同口譯是涉及參觀、游覽、購物口譯等性質的口譯活動,帶有陪同性質,相對其它口語翻譯服務來說,對翻譯人員的口語要求相對較低。很多人認為只要認真學過一段時間語,獲得中級口譯證書后就可以勝任陪同口譯的工作。但事實并非如此,雖然陪同口譯是帶有陪同性質的參觀及現場的工作,但是如果口語及外語聽力水平欠缺,容易造成漏譯或者意思表述不清,不僅僅影響客戶公司的形象,甚至會給客戶經濟上造成很大損失。有些不合格口譯工作者為了避免沒有聽懂或者不知道如何用外語表達的時候而產生的尷尬,往往在翻譯中添加大量個人的理解,結果很容易造成雙方誤解。
思譯特翻譯由曾留學日本的海歸碩士和大學外語在任教師共同創辦,尤其是創辦人之一的大學英語教師目前仍在任教大學的同聲傳譯課程,具備較高的口譯素養。因此我們對口譯譯員的挑選非常嚴格,使得一些高水平的口譯譯員能夠為您提供優質陪同口譯的服務。
|